Today we witness that English has already virtually taken one of the crucial roles on the global stage. Therefore, this paper´s goal is to explore the change that the English Language use has undergone in today´s globalized world that has led to the birth of a new construct in the field of English Language conceptualization, namely English as a Lingua Franca (ELF). In order to achieve this, the paper is organized in several sections covering the following topics: the spread of English throughout the world; a short overview of divergent stances and conceptions of English as a world language; introduction of ELF concept and pinpointing the line of distinction between the concepts of English as a Foreign Language (EFL) and English as a Lingua Franca (ELF). The paper accentuates the need for the reconstruction of the places and roles that EFL and ELF assume in present-day linguistic reality, together with the need to raise the awareness about the differences between the two and their implications in English Language Teaching (ELT).
References
1.
Seidlhofer B. 10. RESEARCH PERSPECTIVES ON TEACHING ENGLISH AS A LINGUA FRANCA. Annual Review of Applied Linguistics. 2004;24.
2.
Hymes D. The ethnography in speaking.In Thomas Gladwin and William C. In: Anthropology and Human Behavior.
3.
Kachru BB. Standards, codification, and sociolinguistic realism: The English language in the outer circle. In: English in the World: Teaching and Learning the language and the literature.
4.
Kirkpatrick A. World Englishes: Implications for international communication and English language teaching.
5.
Lingua Franca Communication. 2002.
6.
Kramsch C. Guest Column: The Privilege of the Nonnative Speaker. PMLA/Publications of the Modern Language Association of America. 1997;112(3):359–69.
7.
MacKenzie I. English, as a Lingua Franca.
8.
Mauranen A. Signaling and preventing misunderstanding in English as lingua franca communication. International Journal of the Sociology of Language. 2006;2006(177).
9.
Mckay SL. Teaching English as an international language: rethinking goals and perspectives.
10.
Omoniyi T. of identities. In: The Sociolinguistics of Identity. p. 11–33.
11.
PAKIR A. English as a lingua franca: analyzing research frameworks in international English, world Englishes, and ELF. World Englishes. 2009;28(2):224–35.
12.
in international English, world Englishes, and ELF. World Englishes. 28(2):224–35.
13.
PUNG CS. Beyond the three circle model: a new model for World English.
14.
Huber M. In: linguistic encounters on the Lower Guinea CoastInternational Seminar on the History of the Atlantic WorldWorking Paper Series.
15.
Seidlhofer B. English as a lingua franca. ELT Journal. 2005;59(4):339–41.
16.
Seidlhofer B. Common ground and different realities: world Englishes.
17.
and English as a lingua franca. World Englishes. 28(2):236–45.
18.
Seidlhofer B, Breiteneder A, Pitzl ML. ENGLISH AS A LINGUA FRANCA IN EUROPE: CHALLENGES FOR APPLIED LINGUISTICS. Annual Review of Applied Linguistics. 2006;26.
19.
English as an International Language. 2009.
20.
Swan, M. ELF and EFL: are they really different? jelf. 2012;1(2):379–89.
21.
vanEls TJM. The European Union, its institutions and its languages.
22.
Wenger E. Communities of Practice. 1998.
23.
Widdowson HG. The Ownership of English. TESOL Quarterly. 1994;28(2):377.
24.
Defining Issues in English Language Teaching.
25.
Xiaoqiong BH, Xianxing J. Kachru’s Three Concentric Circles and English Teaching Fallacies in EFL and ESL Contexts. Changing English. 2011;18(2):219–28.
26.
International Journal of Applied Linguistics. 19(2).
27.
Brumfit C. Individual Freedom in Language Teaching: Helping learners to develop a dialect of their own.
28.
Bruthiaux P. Squaring the circles: issues in modeling English worldwide. International Journal of Applied Linguistics. 2003;13(2):159–78.
29.
Burt C. What is International English. TESOL and Applied Linguistics. 5(1):1–20.
30.
Carmichael C, Barboour S. Language and nationalism in Europe.
31.
Cogo A, Dewey M. Analysing English as a Lingua Franca: A corpus-driven investigation.
32.
Coulmas F. Sociolinguistics. 2005.
33.
Crystal D. The Cambridge Encyclopedia of the English Language.
34.
Crystal D. English as a Global Language. 2003.
35.
Davies A. TheNative Speaker. 2003.
36.
Engber D. FYI: How did English get to be the international language of science?
37.
Ferguson G. Issues in researching English as a lingua franca: a conceptual enquiry1. International Journal of Applied Linguistics. 2009;19(2):117–35.
38.
Björkman B. ‘So where we are?’ Spoken lingua franca English at a technical university in Sweden. English Today. 2008;24(2):35–41.
39.
Firth A. The discursive accomplishment of normality: On ‘lingua franca’ English and conversation analysis. Journal of Pragmatics. 1996;26(2):237–59.
40.
Görlach M. Review of Graddol (1997): The Future of English? A Guide to Forecasting the Popularity of the English Language in the 21st Century. English World-Wide A Journal of Varieties of English. 1999;20(1):171–2.
41.
Hamel RE. The dominance of English in the international scientific periodical literature and the future of language use in science. AILA Review. 2007;20:53–71.
42.
House J. English as a lingua franca: A threat to multilingualism? Journal of Sociolinguistics. 2003;7(4):556–78.
43.
Jenkins J. The phonology of English as an International Language.
44.
Jenkins J. Who speaks English today?
45.
Jenkins J. Current Perspectives on Teaching World Englishes and English as a Lingua Franca. TESOL Quarterly. 2006;40(1):157.
46.
Jenkins J. Points of view and blind spots: ELF and SLA. International Journal of Applied Linguistics. 2006;16(2):137–62.
47.
Jenkins J. English as a lingua franca: attitude and identity.
48.
JENKINS J. English as a lingua franca: interpretations and attitudes. World Englishes. 2009;28(2):200–7.
49.
House J. Misunderstanding in intercultural communication: interactions in English as a lingua franca and the myth of mutual intelligibility. In: Teaching and learning English as a global language. p. 73–89.
The statements, opinions and data contained in the journal are solely those of the individual authors and contributors and not of the publisher and the editor(s). We stay neutral with regard to jurisdictional claims in published maps and institutional affiliations.