×
Home Current Archive Editorial board
News Contact
Review paper

SOME DILEMMAS OVER TRANSLATION

By
Mnesur Valjevac
Mnesur Valjevac
Contact Mnesur Valjevac

Islamic pedagogical faculty in Zenica,

Abstract

A good translation from one language into another is one of the most difficult intellectual as well as scientific challenges. With the development of language as a living tissue of every ethnic and cultural community there comes a need for occasional review, correction, addition and improvement of existing translations. In this paper, we deal with the translation of some phrases and terms from Arabic into Bosnian. Those translations appeared in some first serious works like the translation of the Qur’an and they remained ¨frozen¨ until these days. First comes the translation of Bismilla with the phrase "in the name of God" which can hardly be justified either from linguistic or Islamic point of view. In this paper, we try to open some questions and challenge our Arabic scholars and theologians. Key words: Bismilla, takva-luk, formulated translations, Taffsir, ta'bir, te'vil.

Citation

This is an open access article distributed under the Creative Commons Attribution License which permits unrestricted use, distribution, and reproduction in any medium, provided the original work is properly cited. 

Article metrics

Google scholar: See link

The statements, opinions and data contained in the journal are solely those of the individual authors and contributors and not of the publisher and the editor(s). We stay neutral with regard to jurisdictional claims in published maps and institutional affiliations.