×
Home Current Archive Editorial board
News Contact
Review paper

Tefsirske implikacije pauziranja na riječi belā (بَلَى)

By
Mensur Malkić
Mensur Malkić

Abstract

In this paper we presented the meaning of the word belā (بَلَى), different stances of the Arabic language authorities on its ambiguity as well as different opinions of experts in the field of Qira’at and Tafsir about the types of pausal forms on this word. We listed individual examples relying on the Qur’anic order and pointed out possible tafsir implications by applying the contextual or pausal form. Providing explanation, we also pointed out the differences in diacritical marks on the word belā (بَلَى) in Istanbul and Medinan orthographic versions with the aim to remind the Qur’an reciters about the importance of adhering to the pausal punctuation marks specified in Mushafs in order to preserve the meaning of the Qur’anic text.

References

1.
Al-Muktafā fī al-waqf wa al-ibtidāʼ, Kairo.
2.
Al-Anbārī M. Īḍāḥ al-waqf wa al-ibtidāʼ, Kairo.
3.
Albayrak I. English Qur’ān Translators’ Responses to Pausing Signs, Al-Waqf Wa Al-ibtidā. Australian Journal of Islamic Studies. 6(3):14–35.
4.
As-Siğāwandī M. Kitāb al-waqf wa al-ibtidāʼ.
5.
As-Suyūṭī Ğ. Al-Itqān fī ‘ulūm al-Qurʼān, dio I, Kairo.
6.
Ibn Ğazarī M. At-Tamhīd fī ʻilm at-tağwīd; taḥqīq: ‘Aliyy al-Bawwāb.
7.
Korkut B. Kurʼan s prevodom, Sarajevo: Starješinstvo Islamske zajednice Bosne i Hercegovine, Hrvatske i Slovenije.
8.
Muftić T. Arapsko-bosanski riječnik, Sarajevo: Rijaset Islamske zajednice u Bosni i Hercegovini.
9.
Muftić T. Gramatika arapskog jezika.
10.
Muṣḥaf.
11.
Muṣḥaf. Turska.

Citation

Authors retain copyright. This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License. Creative Commons License

Article metrics

Google scholar: See link

The statements, opinions and data contained in the journal are solely those of the individual authors and contributors and not of the publisher and the editor(s). We stay neutral with regard to jurisdictional claims in published maps and institutional affiliations.