×
Home Current Archive Editorial board
News Contact
Review paper

THE REPRESENTATION OF LANGUAGE AND LINGUISTIC DISCIPLINES IN COMMENTING ON THE QURAN OF MEHMED HANDZIC

By
Halil Mehtić
Halil Mehtić

Islamic pedagogical faculty in Zenica

Abstract

Mehmed ef. Handžić (1906-1944) is a unique Bosnian alim (scholar) who wrote great many diverse works. His uniqueness lies partly in his being the only one, in the modern history of Bosnian Muslims, who annotated the Noble Qur’an in Arabic and who treated only the ayats with Shari’ah (legal) themes (ajatul-ahkam). In the field of Taffssir his most important annotations are: surahs Al-Bakare and An-Nisa’. While annotating these surahs he relied on annotations of eminent mufessirs such as: Taberya, Jessas, Ibnul-‘Arebya, Kurtuby, Alusy, Zamahshery, Razya; Baydavya, Ibn Kesir, etc. Among the above mufessirs there are representatives of traditional, rational and linguistic method of interpreting the Qur’an. This proves the fact that Handžić made a good synthesis of those three taffssir methods in his interpretation of the Qur’an. Beside the mentioned taffssirs, Handžić often used other sources like hadith, fikh linguistic works. In terms of linguistics he heavily relied on the works of Az-Zejaj, Ar-Ragib, Sibevayh, Ferra’ Halavayh and other well-known linguists. Analyzing is interpretations of the Al-Bakare and An-Nisa’ surahs, it is obvious that he very often treats some linguistic grammar issues in order to improve his understanding of certain words and expressions. In the field of language Handžić paid special attention to: etymology, polysemy, grammar and inflections, stylistics as well as Arab poetry. Keywords: Language and linguistic disciplines, Quran, Mehmed Handzic

References

1.
Husejn A. Fennul-belaga”, “Alemul-kutub.”
2.
Ebul-Hajjan. El-Bahrul-muhit.
3.
El-Hejsemi. Medžmeuz-zevaid”.
4.
Ez-Zerkeši. El-Burhanu fi ‘ulumil-Kur’ani” El-mektebetul-‘asrijje, Bejrut.
5.
Ez-Zirikli H. El-E’alam” Darul-‘ilmi lil-melajin.
6.
Ibnul-‘Imad. Šezeratuz-zeheb fi ahbar men zeheb” Daru bin Kesir.
7.
Handžić Mehmed, autograph “Zadul-Muslim fima ittefeka aleji Buhari ve Muslim”, broj 2650 koji se čuva u Gazi Husrev-begovoj biblioteci.
8.
Mehmed Handžić, autograph “Tefsiru ajatil-ahkami min suretinnisa’, broj 996 koji se čuva u Gazi Husrev-begovoj biblioteci.
9.
Mehmed Handžić, autograph “Unwan-al-hikmah wa al-mawizah alhasanah”, broj 6966 koji se čuva u Gazi Husrev-begovoj biblioteci.
10.
Mehmed Handžić, autograph “Mukaddimetul-hadisi vet-tefsiri”, broj 6967 koji se čuva u Gazi Husrev-begovoj biblioteci.
11.
Handžić M. Uvod u hadisku I tefsirsku nauku”, Vrhovno islamsko starješinstvo.
12.
Handžić M. Izabrana djela”, knjiga IV.
13.
Mustafa HS. El-Imam ebu Bekr er-Razi El-Džessas ve džuhuduhu fit-tefsir.
14.
Halilović SM. Metodologija tumačenja Kur’ana u hanefijskom mezhebu – studija na primjeru Al-Gassasovog tefsira.
15.
al-Qur’an” A. prijevod na bosanski, Fakultet islamskih nauka.
16.
Salih S. Mebahis fi ‘ulumil-Kur’an”, Darul-‘ilm lil-melajin, osamnaesto izdanje.

Citation

Authors retain copyright. This work is licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License. Creative Commons License

Article metrics

Google scholar: See link

The statements, opinions and data contained in the journal are solely those of the individual authors and contributors and not of the publisher and the editor(s). We stay neutral with regard to jurisdictional claims in published maps and institutional affiliations.